Il y avait un anniversaire le lendemain de la date de l’anniversaire. Il y avait une grappe de gestaltiennes fumeuses, il y avait le thème de la soirée (mauvais goût). Il y avait le bon endroit pour ranger ses lunettes (DTC, of course). Il y avait des cornets de pates à la bolognaise et une sauce piquante qui avait de la conversation juste ce qu’il faut. Il y avait du piment congolais dont une partie a atterri sur ma main (aie, celui-là doit aller chercher dans les 10 000 Scoville à vue de nez) et il a fallu de la crème à l’abricot pour que je n’aie plus mal à cette main. Il y avait une clown-pour-vieux qui gagne à etre connue. Et surtout il y a eu le mot magique “Ryanair” sur les ailes duquel je pourrais bien faire la navette vers Barcelone quelque part dans l’avenir, pour des raisons professionnelles. Ou pas.
Il fait un temps à faire un rapide aller-retour dans le sud de la France (Le Lubéron ?).
Il fait un temps à se faire couper les cheveux en face du Gauguin.
Il fait un temps à recevoir des cartes postales carrées envoyées par quelqu’un qui n’en a plus rédigé depuis 10 ans (et dont la dernière phrase m’a quand même un peu troublé…).
Devant les caméras, à la sortie du chateau ils se déchirent, mais c’est un petit jeu innocent. En fait, c’est visible, ils s’adorent. Là, pendant leur folle escapade du mercredi après-midi, ils sont juste en train de faire durer le plaisir.
Les liens intéressants (ou juste futiles) récoltés le 7/8/2007:
New Verbs - The Verbing of America Here’s a collection of new and old verbs that I have found interesting.
Si j’étais américain… - Si j’étais américain, je serais un fier utilisateur de Fenêtres XP pour rédiger cet article avec le logiciel Mot. Ce dernier fait partie d’un ensemble de logiciels baptisé Bureau, dans lequel on peut aussi trouver Point du Pouvoir.
Kinderen hebben liefde nodig, veel liefde. Zij zijn onze toekomst en een kostbaar geschenk dat we moeten koesteren. Daarom geven we hen een goede en liefdevolle opvoeding. Dat willen ook de jonge ouders in het Indiase dorpje Attakanithipa.
Il parle en français mais ce n’est pas sa langue natale.
Il essaie de réunir un groupe de francophones autour de lui, d’aller au-delà de la barrière de la langue et de faire fi des préjugés qui frappent l’endroit du monde où il habite.
Il a un projet, de l’ambition, il ira loin (mais il n’a jamais mis les pieds a Val-Duchesse et il n’a jamais chante la Marseillaise pour la RTBF…)
Latest Comments
RSSMarie
Baudouin, Zoltán, Cub, Une Ville Un Poème, nathaliehmd, Florence, edarchis, Marie, Florence
Benoît
Bit Literacy - 4 | Des livres pour changer de vie, edarchis, Baudouin, Eric D
himself, elise, himself
Mélissa, Chacsam